"Napravljena po mjeri." Prestani govoriti kao krojaè i kaži mi tko je taj?
Come un guanto? Su misura? Smettila di parlare come un sarto e dimmi: di chi si tratta?
Tibet, idi u grad i kaži M-u da uðe u trag ovom èeku.
Vada in città, chiami M e gli chieda di rintracciare questo assegno.
Slušaj, ako si veæ doneo odluku, onda to i kaži.
Se hai gia preso una decisione, dillo.
Vrati se, i kaži mom prijatelju da sam digao ruke od pregovora sa njim.
Torna dal mio amico e digli che ho rinunciato a cercare di ragionare con lui.
Zaèepi i kaži nešto što nije totalno sranje.
Stai zitto e di' qualcosa che non sia una stronzata.
Prekini da buljiš u mene i kaži u èemu je problem.
Smettila di fissarli e dimmi che cavolo di problema c'e'.
Samo kaži ko si i kaži ono što želiš.
Basta dire chi sei e qualcosa a tua scelta, tipo...
Prestani da se igraš i kaži nam gde su štapovi.
Ora smettila di giocare e dicci dove sono le barre. Ve l'ho detto.
Trèit voljenima i kaži im zbogom, ili ostani i pomozi meni.
Corri dai tuoi cari e di' loro addio, o resta e aiutami.
Onda požuri i kaži mi šta da radim.
Allora sbrigati... e dimmi cosa devo fare.
Moraš otiæi do kontrolne ploèe motora i kaži mi koji su releji preoptereæeni.
Vai al pannello di controllo del motore... e dimmi quali relè sono in sovraccarico.
Pogledaj je u oèi i kaži joj da tvoji ljudi nisu imali veze sa ciglom.
Perche' non la guardi in faccia e dici a lei direttamente che i tuoi non c'entrano col mattone?
Izaði, pogledaj me u oèi i kaži šta imaš.
Vieni fuori, guardami negli occhi e di' quello che hai da dire.
Vrati se svojoj prijateljici Lindi i kaži joj da je sve dobro prošlo.
Torna dalla tua amica Linda e dille che tutto e' andato per il meglio alla fine.
Klause, izaði i kaži mi šta si uradio, s našim bratom ti narcistièki kretenu.
Klaus, vieni fuori e dimmi cosa ne hai fatto di nostro fratello, narcisistico, stronzo traditore!
Naði Hatakeja i kaži mu da moramo da uradimo, ponovo testiranje u celoj bazi, i da onda otkljuèamo nivo R.
Poi vai da Hatake e digli che dobbiamo implementare un protocollo per rifare il test a tutta la base, e poi riaprire il livello R. Ok?
Pozovi one sa televizije i kaži im da æu uèestvovati u programu.
Chiama quelli della TV, digli che partecipero' ai loro programmi.
Odnesi ovo Baku i kaži da mu je But naruèio.
Portalo a Buck e digli che è da parte di Boothe.
Pogledaj me u oèi i kaži mi da sumnjaš u to.
Guardami in faccia e dimmi che non mi credi.
I kaži "odjava" kad završiš sa prièom kao bih znao da si završio.
E di' "passo" quando finisci di parlare, così so che hai finito.
Ne znam koliko ima ovde, ali evo ti, i kaži šefu da si opljaèkan, kao što jesi.
Non so quanti siano, ma prendili. Di' al tuo capo che sei stato derubato.
A kad me Bog izvede iz doma oca mog, ja joj rekoh: Učini dobro, i kaži za me gde god dodjemo: Brat mi je.
Allora, quando Dio mi ha fatto errare lungi dalla casa di mio padre, io le dissi: Questo è il favore che tu mi farai: in ogni luogo dove noi arriveremo dirai di me: è mio fratello
Potom reče Gospod Mojsiju: Zapiši to za spomen u knjigu, i kaži Isusu neka pamti da ću sasvim istrebiti spomen Amalikov ispod neba.
Allora il Signore disse a Mosè: «Scrivi questo per ricordo nel libro e mettilo negli orecchi di Giosuè: io cancellerò del tutto la memoria di Amalek sotto il cielo!
I kaži svim ljudima veštim, koje sam napunio duha mudrosti, neka načine haljine Aronu, da se posveti da mi bude sveštenik.
Tu parlerai a tutti gli artigiani più esperti, ai quali io ho dato uno spirito di saggezza, ed essi faranno gli abiti di Aronne per la sua consacrazione e per l'esercizio del sacerdozio in mio onore
I kaži Aronu i sinovima njegovim da pristupe na vrata šatora od sastanka, i umij ih vodom;
Poi farai avvicinare Aronne e i suoi figli all'ingresso della tenda del convegno e li laverai con acqua
Reci sinovima Izrailjevim, i kaži im: Kad čovek ili žena učini zavet nazirejski, da bude nazirej Gospodu,
«Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando un uomo o una donna farà un voto speciale, il voto di nazireato, per consacrarsi al Signore
Reci Aronu i sinovima njegovim i kaži: Ovako blagosiljajte sinove Izrailjeve govoreći im:
«Parla ad Aronne e ai suoi figli e riferisci loro: Voi benedirete così gli Israeliti; direte loro
Reci sinovima Izrailjevim i kaži im: Kad dodjete u zemlju gde ćete nastavati, koju ću vam ja dati,
«Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando sarete entrati nel paese che dovrete abitare e che io vi d
Reci sinovima Izrailjevim i kaži im, neka udaraju rese po skutovima od haljina svojih od kolena do kolena, i nad rese neka meću vrpcu plavu.
«Parla agli Israeliti e ordina loro che si facciano, di generazione in generazione, fiocchi agli angoli delle loro vesti e che mettano al fiocco di ogni angolo un cordone di porpora viola
Reci zboru i kaži: Odstupite od šatora Korejevog i Datanovog i Avironovog.
«Parla alla comunità e ordinale: Ritiratevi dalle vicinanze della dimora di Core, Datan e Abiram
Reci Levitima i kaži im: Kad uzmete od sinova Izrailjevih desetak koji vam dadoh od njih za nasledstvo vaše, onda prinesite od njega prinos što se podiže Gospodu, deseto od desetog.
«Parlerai inoltre ai leviti e dirai loro: Quando riceverete dagli Israeliti le decime che io vi dò per conto loro in vostro possesso, ne preleverete un'offerta secondo la rituale elevazione da fare al Signore: una decima della decima
Reci sinovima Izrailjevim i kaži im: Kad predjete preko Jordana u zemlju hanansku,
«Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan
I reče Isus Ahanu: Sine, hajde daj hvalu Gospodu Bogu Izrailjevom, i priznaj pred Njim, i kaži mi šta si učinio, nemoj tajiti od mene.
Disse allora Giosuè ad Acan: «Figlio mio, dà gloria al Signore, Dio di Israele, e rendigli omaggio e raccontami ciò che hai fatto, non me lo nascondere
Zato sada poslušaj glas njihov; ali im dobro zasvedoči i kaži način kojim će car carovati nad njima.
Ascolta pure la loro richiesta, però annunzia loro chiaramente le pretese del re che regnerà su di loro
Idi i kaži Davidu: Ovako veli Gospod: Troje ti dajem, izaberi jedno da ti učinim.
«Và a riferire a Davide: Dice il Signore: Io ti propongo tre cose: scegline una e quella ti farò
I reci mu i kaži: Ovako veli Gospod: Nisi li ubio i nisi li prisvojio?
Gli riferirai: Così dice il Signore: Hai assassinato e ora usurpi!
I kaži: Slušaj reč Gospodnju, care Judin, koji sediš na prestolu Davidovom, ti i sluge tvoje i narod tvoj, koji ulazite na ova vrata.
Tu dirai: Ascolta la parola del Signore, o re di Giuda che siedi sul trono di Davide, tu, i tuoi ministri e il tuo popolo, che entrano per queste porte
Idi i kaži Ananiji i reci: Ovako veli Gospod: Slomio si jaram drveni, ali načini mesto njega gvozden jaram.
«Và e riferisci ad Anania: Così dice il Signore: Tu hai rotto un giogo di legno ma io, al suo posto, ne farò uno di ferro
Ovako veli Gospod Bog Izrailjev: Idi i kaži Sedekiji, caru Judinom, i reci mu: Ovako veli Gospod: Evo, ja ću predati taj grad u ruke caru vavilonskom, i on će ga spaliti ognjem.
Così dice il Signore, Dio di Israele: «Và a parlare a Sedecìa re di Giuda e digli: Così parla il Signore: Ecco io do questa città in mano al re di Babilonia, che la darà alle fiamme
Sine čovečji, zagonetni zagonetku i kaži priču o domu Izrailjevom,
«Figlio dell'uomo, proponi un enigma e racconta una parabola agli Israeliti
Zato govori domu Izrailjevom, sine čovečji, i kaži im: Ovako veli Gospod Gospod: Još me i ovim ružiše oci vaši čineći mi bezakonje:
Parla dunque agli Israeliti, figlio dell'uomo, e dì loro: Dice il Signore Dio: Ancora in questo mi offesero i vostri padri agendo con infedeltà verso di me
I kaži priču tom domu odmetničkom, i reci im: Ovako veli Gospod Gospod: pristavi lonac, pristavi, i nalij u nj vode.
Proponi una parabola a questa genìa di ribelli dicendo loro: Così dice il Signore Dio: mettila e versavi acqua
Sine čovečji, govori sinovima naroda svog, i kaži im: Kad pustim na koju zemlju mač, ako narod one zemlje uzme koga izmedju sebe, i postave ga sebi za stražara,
«Figlio dell'uomo, parla ai figli del tuo popolo e dì loro: Se mando la spada contro un paese e il popolo di quella terra prende un uomo del suo territorio e lo pone quale sentinella
Tada mi reče: Prorokuj za te kosti, i kaži im: Suhe kosti, čujte reč Gospodnju.
Egli mi replicò: «Profetizza su queste ossa e annunzia loro: Ossa inaridite, udite la parola del Signore
Zato prorokuj, i kaži im: Ovako veli Gospod Gospod: Evo, ja ću otvoriti grobove vaše, i izvešću vas iz grobova vaših, narode moj, i dovešću vas u zemlju Izrailjevu.
Perciò profetizza e annunzia loro: Dice il Signore Dio: Ecco, io apro i vostri sepolcri, vi risuscito dalle vostre tombe, o popolo mio, e vi riconduco nel paese d'Israele
A Isus ne dade mu, već mu reče: Idi kući svojoj k svojima i kaži im šta ti Gospod učini, i kako te pomilova.
Non glielo permise, ma gli disse: «Và nella tua casa, dai tuoi, annunzia loro ciò che il Signore ti ha fatto e la misericordia che ti ha usato
Reče joj Isus: Ne dohvataj se do mene, jer se još ne vratih k Ocu svom; nego idi k braći mojoj, i kaži im: Vraćam se k Ocu svom i Ocu vašem, i Bogu svom i Bogu vašem.
Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma và dai miei fratelli e dì loro: Io salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro
Govoreći: Idi k narodu ovome i kaži: Ušima ćete čuti i nećete razumeti; i očima ćete gledati i nećete videti.
Và da questo popolo e dì loro: Udrete con i vostri orecchi, ma non comprenderete; guarderete con i vostri occhi, ma non vedrete
4.8959970474243s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?